Un adolescente francés fue arrestado por subir a su web la versión completa traducida a su idioma del libro Harry Potter The Deathly Hallows. A sus 16 años de edad este joven tradujo el libro completo del idioma inglés al francés que consta de 759 páginas y que sería lanzado recién a fines de octubre en su país, después lu subió a su sitio web donde lo ofrecía como descarga gratuita para aumentar su tráfico aunque la policía esperar hallar pruebas de que él obtenía ganancias de ello, lo que complicaría la situación del joven. Luego de muchas horas fue liberado pero ahora tendrá que enfrentar en la corte los cargos de violación de la propiedad intelectual además que perdió su sitio web el cual fue clausurado por la policía. Lo increible de todo esto es que este adolescente hizo en tan corto tiempo, ya que tuvo poco tiempo desde que fue lanzado el libro en el idioma inglés y el lo tradujo aún más rápido que los encargados de la editorial en Francia para traducir la versión oficial del libro, Jean-Francois Menard es el traductor oficial y manifestó que todavía no acaba de traducirlo. El temor ahora es perder las ganancias millonarias del libro para las editoriales ya que se han detectado copias ilegales en otros paises como China donde la piratería no es perseguida como lo es en occidente y quizás salga una version de Harry Potter The Deathly Hallows con la etiqueta "made in China".
Suscribirse a:
Enviar comentarios
(
Atom
)
Si en lugar de Harry Potter, hubiera sido un libro menos conocido, ¿también sería noticia?
ResponderEliminarNo sé, cada día hay miles de hurtos en supermercados y no se les da tanto bombo.